Amy Schumer’s ‘Trainwreck’ has amazing titles in other countries

Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam.

Photo: Shutterstock

Comedy is universal, but film titles? Not so much.

Case in point: Amy Schumer’s hit movie Trainwreck. While that term implies something specific in English, it’s sometimes difficult to translate its meaning in other countries. Which means the film has multiple titles around the world.

IMDb has a list of alternate Trainwreck titles, which we carefully, diligently translated via Google Translate. (Sorry in advance to all the cringing linguists.) Some countries stick to the train theme, while others just get straight to the point: in France, for example, the film is simply called Crazy Amy.

Here are some of Trainwreck‘s best global titles.

Comments
To Top